MEDUMAT Transport est un produit convaincant | M. Taleb
Monsieur Taleb parle avec enthousiasme de l’étroite coopération avec WEINMANN Emergency. Les transports de patients effectués par les services de secours Johanniter Luftrettung se font presque tous sous ventilation. La fréquence d’utilisation de MEDUMAT Transport est donc élevée. Et le soutien mutuel est à l’avenant.
Il prend un exemple parmi d’autres : « Dans l’hélicoptère, chaque gramme compte. Une bouteille d’oxygène pèse dix kilogrammes lorsqu’elle est en acier, mais seulement deux-cent grammes lorsqu’elle est en carbone. Ce sont des bouteilles sous haute pression et la distribution de gaz doit être réglée. Nous avons raccordé les valves à MEDUMAT Transport avec un adaptateur. WEINMANN Emergency a développé ce système pour nous. Avec ça, cela très bien fonctionné. »
MEDUMAT Transport a convaincu le médecin urgentiste. Il peut être utilisé de manière optimale pour les deux domaines d’utilisation dans lesquels les services de secours Johanniter Luftrettung opèrent, à savoir la ventilation d’urgence et la ventilation intensive. Avoir les deux réunis dans un appareil par ailleurs aussi compact est parfait à ses yeux. « Ici, nous sommes très exigeants. Et si le traitement très pointu d’un patient sous soins intensifs peut être poursuivi sans interruption pendant le transport, c’est sensationnel. Cela correspond à notre credo. »
Fonction d’urgence : il suffit d’appuyer dessus pour que MEDUMAT Transport ventile immédiatement à la bonne fréquence, dans le bon mode et avec le bon volume. C’est vraiment sensationnel.
M. TalebJohanniter Luftrettung
En même temps, il apprécie le soutien des collaborateurs de WEINMANN Emergency. Il déclare connaître le curriculum vitæ des collègues : « Ils sont des nôtres », dit-il, « et nous pouvons toujours appeler directement en cas de problème. Et puis, ce soin que tous les services sans exception mettent à travailler avec nous pour résoudre les problèmes est vraiment exemplaire. C’est vraiment du ›Fabriqué en Allemagne‹. »
Un autre exemple mentionné par Monsieur Taleb pour illustrer l’étroite coopération, également dans le domaine du développement, commence par l’utilisation de MEDUMAT Transport sur un patient hautement infectieux. « À l’origine, l’appareil n’était pas homologué pour ça », sait-il, « mais cela a sauvé une vie. » Lui et WEINMANN Emergency ont saisi l’occasion pour analyser l’appareil « sacrifié ». Nous nous y attaquons, a dit WEINMANN Emergency avant de développer un filtre adapté qui empêche la pénétration de germes et qui équipe entre-temps tous les appareils du service de secours aérien. Il est simplement remplacé dans le cadre de l’entretien courant. « C’était aussi une de ces innovations dont nous avons dit : ›C’est super‹ », se réjouit Monsieur Taleb.